-
Garantizar para 2015 la enseñanza primaria para todos:
ضمان التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015
-
c) Consiga que aumente la tasa de terminación de los estudios primarios y vele por que la educación primaria siempre sea gratuita;
(ج) زيادة معدل إكمال التعليم الابتدائي وضمان مجانية التعليم الابتدائي على الدوام؛
-
En los últimos decenios el Gobierno ha procurado asegurar la enseñanza primaria en el interior, lo cual es difícil debido a la falta de fondos.
وفي العقود الماضية ركَّزت الحكومة على ضمان التعليم الابتدائي في المناطق الداخلية، وهو ما يمثل مشكلة بسبب نقص الأموال.
-
A pesar de dichos avances, aún no se cumple la recomendación de garantizar la educación primaria universal y gratuita, ni de reducir la brecha de inequidad.
ورغم هذا التقدم، لم تنفذ توصية المفوضة السامية الداعية إلى ضمان التعليم الابتدائي المجاني للجميع ولا توصيتها الرامية إلى التقليل من فجوة عدم المساواة.
-
Free the Children se esfuerza para que los niños y las niñas de cualquier lugar tengan acceso a la educación primaria.
تعمل منظمة ”حرروا الأطفال“ من أجل ضمان توفير التعليم الابتدائي للأطفال في كل مكان، سواء منهم الفتيان والفتيات.
-
La tercera petición de acumulación fue rechazada por la Sala de Primera Instancia y la Fiscal no ha apelado de esa decisión.
ورفضت الدائرة الابتدائية طلب الضم الثالث ولم يطعن الادعاء في ذلك القرار.
-
h) Velen por que, progresivamente y sobre la base de la igualdad de oportunidades, la enseñanza primaria sea obligatoria, accesible y gratuita para todos;
(ح) أن تعمل على ضمان أن يصبح التعليم الابتدائي، تدريجياً وعلى أساس تكافؤ الفرص، إلزامياً ومجانياً ومتاحاً للجميع؛
-
El 29 de junio de 2005 el Presidente del Tribunal ordenó la remisión de la petición de acumulación a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los magistrados que presiden las salas de primera instancia.
وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
-
El 29 de junio de 2005 el Presidente del Tribunal ordenó que se remitiera la solicitud de acumulación a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los magistrados que presiden las Salas de Primera Instancia.
وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
-
El 29 de junio de 2005, el Presidente del Tribunal ordenó la remisión de la petición de acumulación a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los Magistrados que presiden las Salas de Primera Instancia.
وفي 29 حزيران/يونيه، أصدر رئيس المحكمة أمرا بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المكونة من القضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية.